台湾を鉄道で一周したときに、弁当を3つ買って食べました。
電車が停車するとホームから
「べんと~、べんと~」
という声が聞こえてくることもあります。
日本語の弁当は台湾語の発音と同じなのでしょうか。
でも、私が買った駅弁は駅のホームで売っていたものではなく、駅舎内で売っていた弁当です。
池上弁当(台東駅)
台東駅で列車を待つ間、ブラブラ。
池上弁当という名前が日本っぽいなあと気になり購入。
阿里山弁当(彰化駅)
記憶が曖昧なのですが、たぶん彰化駅で買った駅弁だったと思います。
パッケージの阿里山鉄道と桜に引き寄せられてついつい購入。
名もなき駅弁(台中駅)
台中駅にて。
お腹が減っていたので何となく購入。
味
(台湾で口にする物は何でもおいしい!)
という期待値が高すぎたせいか、どれもまあまあの味でした。
台湾グルメは本当にどれもすばらしくて感動させられるのですが、駅弁だけは日本の方がおいしいと思います。
今後はできるだけ、駅を出てからお店で食べることにします。
酷評しておいてなんですが、台湾の駅弁、みなさんも是非お試しください。
話のネタと旅の思い出にはなるかもです(笑)
コメント comment
駅弁だけでなくお弁当は日本のが好き。でも普通の台湾人だと「冷めてる」と文句いうでしょうね。
やっぱり!
お弁当は日本だね。
台湾の学校や職場でお弁当を温められる設備は日本にもほしいなあ。
すみません。お弁当なら、私は台湾のほうがおいしいと思います。
大概是因為比較習慣自己家鄉的口味吧? 請不要打我w
>Linda
你終於來這裡留言了。呵呵。
雖然不常更新,但歡迎你來看啊。
最後,我支持你的飲食習慣w